Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/www/dynamic/pluto.ro/traduceri.pluto.ro/public_html/index.php:2) in /home/www/dynamic/pluto.ro/traduceri.pluto.ro/public_html/wordpress/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
This content is password protected. To view it please enter your password below:
BluePink
XHost
Servere virtuale de la 20 eur / luna. Servere dedicate de la 100 eur / luna - servicii de administrare si monitorizare incluse. Colocare servere si echipamente de la 75 eur / luna. Pentru detalii accesati site-ul BluePink.
auth_key = ‘your_API_key_here’
target_lang = sys.argv[1]
text = sys.argv[2]
data = {
‘auth_key’: auth_key,
‘text’: text,
‘target_lang’: target_lang}
response = requests.post(‘https://api-free.deepl.com/v2/translate’, data=data)
print(response.json()[“translations”][0][“text”])
]]>Or convert all files in the directory:
tikal -2tmx -fc okf_xliff-sdl *.sdlxliff -sl de-DE -tl ro-RO
At least version M35 is needed.
From the Tikal WIKI:
Convert to TMX Format
Creates a TMX document for the give input file. If the input file is multilingual (like a PO or a TS file), the source and target will be in the TMX document.
The syntax of this command is:
-2tmx [options] inputFile [inputFile2…]
Where the options are:
-fc configId The identifier of the filter configuration to use for the input files.
-ie encoding The encoding name of the input files. this is used only if the filter cannot detect the encoding from the input file itself.
-sl srcLang The code of the source language of the input files. See more details…
-tl trgLang The code of the target language. See more details…
-trgsource|
-trgempty Forces the content of the output target field to be either a copy of the source or empty. If neither option is set the content of the target field is the target text or empty.
-all Allows entries that have no text to be converted. If this option is not set (the default), the entries that are empty, or contains only codes or whitespaces are not included in the output file. If this option is set all entries are included in the output.
-approved If this option is set only approved entries are included.
-rd rootDirectory The root directory (by default the user’s home directory).
For example:
tikal -2tmx data.po -sl EN -tl ZU
Creates a TMX document from the PO file data.po. The source language is English and the target Zulu.
tikal -2tmx data.tmx -sl EN -tl DE -trgempty
Creates a TMX document from another TMX document named data.tmx. The source language is English and the target German. The content of the elements for the German will be empty.
]]>In MemoQ, to copy target segment into source segment, you press Ctr+Alt+S.
In SDL Studio, to copy target segment into source segment, you press Ctr+Insert.
This AutoHotKey script simulates the same shortcut in MemoQ, that is, if you press Ctr+Insert in MemoQ, you can copy the source segment into the target segment, having the same shortcut as in SDL Studio, which I find to be easier and more logical.
Copy the code, paste it in a text file and rename the extension to AHK. In order to run, AutoHotKey must be installed.
^Insert:: ; Simulate Ctr+Insert in MemoQ
WinGetActiveTitle, Title
IfInString, Title, memoQ
{
Send ^+s
Send {Left}
}
Else
Send ^{Ins}
Return
Konsekutivdolmetschen aus dem Deutschen ins Rumänische – Rathaus der Stadt Braşov 15.02.2012 – Partnerschaft zwischen der Stadt Braşov aus Rumänien und der Stadt Linz aus Österreich
]]>Example of 100 % units:
<Tu MatchPercent=”100″><Tuv Lang=”DE-DE”>AC/DC Converter</Tuv><Tuv Lang=”RO-RO”>Convertor AC/DC</Tuv></Tu>
Example of ContextTM / PerfectMatch units:
<Tu Origin=”xtranslate” MatchPercent=”100″><Tuv Lang=”DE-DE”>AC/DC Converter</Tuv><Tuv Lang=”RO-RO”>Convertor AC/DC</Tuv></Tu>